Centro Servizi Anagnina, Roma: una realtà significativa che coadiuva privati e aziende nella produzione di documentazione ufficiale tradotta in tutte le lingue

Certificati, permessi di soggiorno, documenti notarili o contratti: per uno straniero saper produrre una documentazione corretta in ogni sua parte, soprattutto quando si tratta di un atto ufficiale, può rappresentare un problema complesso. Il Centro Servizi Anagnina, con le sedi di Roma e Guidonia, è nato per andare incontro a tutti coloro, italiani o stranieri, che a titolo privato o per questioni di lavoro si trovano nella condizione di dover presentare a istituzioni o enti di paesi esteri documenti tradotti nella lingua del posto.

L’agenzia, che da oltre 15 anni offre servizi di traduzione e di interpretariato, propone una serie di prestazioni specifiche: ne parliamo con la titolare, Valentina Tofan.

«Con l’aumentare dei flussi migratori internazionali, degli scambi commerciali o delle trasferte estere per motivi familiari o di lavoro, per chi deve produrre documenti od ottenerli dal paese d’origine, cresce l’esigenza di poter contare su professionisti che sappiano tradurre il documento necessario nella lingua del paese di riferimento. La nostra agenzia nasce per offrire servizi di interpretariato e di traduzioni semplici, ma ci occupiamo anche della legalizzazione dei documenti che vanno all’estero con l’applicazione dell’Apostilla dell’Aja».

Legalizzare i documenti tradotti con finalità ufficiali all’estero è una pratica necessaria e complessa: «I documenti amministrativi, ad esempio, o gli atti notarili e anche le dichiarazioni ufficiali ottengono il riconoscimento dell’autorità ricevente soltanto se accompagnati dall’Apostilla che ne garantisce la validità. Si tratta di un’attestazione rilasciata dalle autorità designate dallo Stato, come i tribunali, il cui iter non è di facile comprensione se non si ha una competenza specifica. Per offrire un servizio veloce e qualificato, ci siamo dotati della presenza in sede di due avvocati e di un notaio e ci appoggiamo a studi legali esteri. Il cliente che si rivolge a noi è seguito e accompagnato in tutto l’iter della problematica, che sia il privato che deve inviare della documentazione al proprio paese d’origine o l’azienda che vuole partecipare a una gara d’appalto all’estero».

Tra i servizi del Centro Servizi Anagnina ci sono anche quelli di Caf gestiti da un consulente del lavoro e servizi di interpretariato per società italiane che sviluppano business con i paesi stranieri o hanno bisogno di esperti del settore quando si rivolgono a istituzioni o banche.

«I nostri traduttori sono tutti madrelingua e iscritti al CTU di vari tribunali e poiché la nostra filosofia è trovare sempre la soluzione per accontentare il cliente stringiamo collaborazioni con i professionisti dei paesi stranieri con cui operiamo, tra cui Romania, Polonia, Albania. Lavoriamo non solo nella zona di Roma, ma in tutta Italia grazie alla digitalizzazione che ci permette di gestire gran parte della documentazione online».

SCOPRI DI PIÙ

Visita il Sito www.centroservizianagnina.it

Articoli correlati

archivio memoria storica

La Regione Lazio riconosce un particolare valore alla salvaguardia e promozione della memoria storica...

crisi economica

I giovani e i lavoratori precari pagano più degli altri il prezzo della crisi economica...

vaccino Covid-19

Partita la campagna vaccinale contro il COVID-19, all’istituto nazionale per le malattie infettive Lazzaro Spallanzani:...

Altre notizie

Altre notizie